To have a better idea of how translate the old testament properly, the hebrew text is accompanied by word translations taken from Benjamin Davidsons Hebrew Lexicon.
In this phase I merely tried wether this method of sharing interlinear hebrew on the internet would work (which seems to be so).
Genesis 11:4 "And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter."
- | ||||
1st pers pl | sing masc | noun, masc sing |
||
brick; whiteness, clearness; (white), "lebanon" |
brick; whiteness, clearness; (white), "lebanon" |
to give, come (on) |
motion toward |
brick; whiteness, clearness; (white), "lebanon" |
to swallow greedily |
(wanting?) to be |
to burn, consume (towards a burning ?), burning for the dead |
(and putting into?) <--- |
noun masc. sing. | ||||
fermenting, clay, cement; mud; heap; cubic measure. Note however: :
to eat, |
to swallow greedily |
to be, exist; to become, belong to |
fermenting, clay, cement; mud; heap; cubic measure. Note however: :
to eat, |
stone |